Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En Petrus zeide: Ananias, waarom heeft de satan uw hart vervuld, dat gij den Heiligen Geest liegen zoudt, en onttrekken van den prijs des lands? |
Steph | ειπεν δε πετρος ανανια διατι επληρωσεν ο σατανας την καρδιαν σου ψευσασθαι σε το πνευμα το αγιον και νοσφισασθαι απο της τιμης του χωριου
|
Trans. | eipen de petros anania diati eplērōsen o satanas tēn kardian sou pseusasthai se to pneuma to agion kai nosphisasthai apo tēs timēs tou chōriou |
Algemeen
Zie ook: Ananias (man v. Saffira), Hart (lichaamsdeel), Heilige Geest, Petrus, satan, Zonde tegen Heilige Geest
Aantekeningen
En Petrus zeide: Ananias, waarom heeft de satan uw hart vervuld, dat gij den Heiligen Geest liegen zoudt, en onttrekken van den prijs des lands?
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En Petrus zeide: Ananias, waarom heeft de satan uw hart vervuld, dat gij den Heiligen Geest liegen zoudt, en onttrekken van den prijs des lands?
- ὁ Πέτρος, Ἁνανία WH; Πέτρος, Ἁνανία Byz ς; ὁ Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν Ψ pc vgmss; Πέτρος πρὸς Ἁνανίαν D; πρὸς αὐτὸν Πέτρος, Ἁνανία E 321 itp itr syrp syrh* copsa copbo eth
- διὰ τί Byz WH; διατί ς
- ἐπλήρωσεν p8 א2 A B D E P Ψ 049 056 0142 0189 33vid 36 88 104 181 307 326 436 453 610 614 629 630 945 1175 1241 1409 1505 1678 1739 1877 1891 2127 2344 2412 2495 Byz Lect itd ite itgig itp* itr itt syrp syrh copsa copbo copmae arm eth geo slav Origengr Origenlat Cyprian Ambrosiaster Lucifer Athanasius Marcellus Cyril-Jerusalem Gregory-Nyssa Ambrose Didymus Didymusdub(1/2) Epiphanius2/4 Chrysostom Quodvultdeus Fulgentius Leontius Greek mssvolgens Bede ς WH; ἐπείρασεν p74 itar itc itdem itp(c) (itph) itro itw vg Athanasius Didymusdub(1/2) Epiphanius2/4 Severian;
ἐπήρωσεν א* 330 451; ἐπώρωσεν 2492
- νοσφίσασθαι p8 p74 א A B E 323 614 945 1175 1739 al ς WH; νοσφίσασθαι σε D Ψ Byz
- Lacune in minuscule 62, α 453 (C.R. Gregory, Textkritik des Neuen Testamentes, p. 143): Hand. 1:1-7:34; 13:21-25;
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!